知乐空间

《伤仲永》原文及译文(自是指物作诗立就)

自谓物为诗(上的原译)

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字符节,号半山区,号石闻,号靖国公。世人也称王为。汉族,北宋抚州临川(今江西抚州市临川区邓家巷)人,中国北宋著名的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风流诗三千首,吏部文章二百篇。旧的自怨自艾还在,那谁跟儿子争。”传世收藏作品有《王临川集》、《临川文物集》等。他的诗兼擅两种风格,虽然字数不多,但也精于此道,有名作《桂枝香》等。而王最脍炙人口的诗句是“明月几时照我当绿,绿?”

仲永的遗憾

[宋]王安石

原文:

晋西,耿。永生五年,从来不懂书和工具,突然哭着要。父亲不一样,就借他,就是写四首诗,叫自己名字。他的诗写的是养父母和家庭,是家乡一个秀才传下来的。指的是诗歌的创作,文理相当。城里人都怪怪的,一个小客人就是他们的爹,还是讨钱的。而我父亲,却试图说服钟永焕去关注城里人,而不是去读书。

我听了很久了。明道,从祖上回国,在舅舅家,十二三岁。写诗不能称之为往事的味道。七年后,自扬州,回叔家问如何。”说,“大家都迷路了。\

太子:钟永志开悟,他有福了。从有才到有才,路途遥远。如果你是所有人的棋子,你就不会受其他人的影响。他受的日子也是这样,所以他是德,不受影响的人,百姓;今夫不受日,不受日者,只能为民。

翻译:

金溪县有一个叫方仲永的老百姓,他的祖先以务农为生。钟勇五年前出生,但他从未见过书写工具。突然,有一天,钟勇为这些事情哭了。他的父亲对此感到惊讶,所以他向邻居借了一个书写工具。钟勇立即写了四首诗,并题写了自己的名字。他的诗旨在供养父母,团结人民,传于全镇士人观赏。从此,他只要布置点什么,就能立刻完成这首诗,诗的文采和道理都值得欣赏。同郡的人对此十分惊讶,渐渐把他父亲当客人看待。有些人花钱买钟勇的诗。方仲永的父亲认为这有利可图,每天带着方仲永到处去拜访同一个县的人,不让他学习。

我早就听说了。在明道,我跟随我已故的父亲回到我的家乡,在我叔叔家见到了他。他十二三岁。我让他写诗,他写的诗已经比不上他以前的名声了。七年后,我回到扬州,又去了舅舅家,问了方仲永的情况。他说,“方仲永完全像个正常人。”

王安石说:钟勇的理解和领悟能力是天生的。他的才华是上天赐予的礼物,远远优于其他有才华的人。但最后因为后天接受的教育不符合要求,他成了一个普通人。一个像他这样天生聪明伶俐的人,没有经过后天的教育,还想做一个普通人;那么,现在那些不是天生聪明,是普通人,没有接受过后天的教育,就不再是普通人了吗?

注意事项:

伤:悲伤,叹息。

金溪:地名,今江西金溪。

李:它属于。

生:长到。

知识:知识。

书籍:书写工具(笔、墨、纸、砚等。).

求:可以。

外星人:我很惊讶。

就近借:就近借。近,近,这里指的是邻居。

还有:这里。。

提高:支持,支持。

宗族:团结宗族,与同族和睦相处。收集,聚集,联合。

意思:主旨(中心,或者文章的主旨)。

一:全部。

指:指定。

就:搞定。

文:文采。

理:合理。

城里人:同一(乡)县的人。

对...感到惊讶(奇怪)。

略:逐渐。

客人:宾,这就是以礼待客的意思。这篇文章的意思是状语。

乞求:要求。

好处:我觉得有利可图。李觉得有利可图。

日:每天。

拉:爬,拉,引。

戒指:无处不在,无处不在。

I:参观。

明道:宋仁宗赵真(1010年5月30日-1063年4月30日)。

跟随从:。

祖宗:指王安石亡父。

以前的新闻:以前的名声。

回复:再来,再来。

都没了:完全正常。消失:消失,意味着原有的特征已经完全消失。人,普通人。

太子:王安石自名。

童:通达。

启蒙:智力。

接受:接受。

田:先天的。

冼:打败,超越。

于:比。

材质:同“天赋”,天赋。

卒:最终。

于:是。

否:不符合要求。。到,达到。

他:他。

已:停止。

耶:是反问句的意思,相当于“什么”“什么”。

图文来源于网络,版权归原作者所有!

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@xxxxxxxx@hotmail.com 举报,一经查实,立刻删除。

留言与评论(共有 0 条评论)
验证码: