外国诗歌全集(十首经典外国诗歌!)
如果生活欺骗了你
普希金(俄罗斯)
如果生活欺骗了你,
不要难过也不要生气!
出问题的时候暂时克制自己,
相信它,快乐的一天会到来。
我们的心期待着未来,
现在总是很悲伤。
一切都是暂时的,转瞬即逝的,
逝去的会变得可爱。
翻译:乌兰汗
我曾经爱过你
普希金(俄罗斯)
我曾经爱过你:爱,也许吧。
它还没有完全在我脑海中消失,
我希望它不会再打扰你,
我不想再让你难过了。
我曾经默默地绝望地爱过你,
我忍受着害羞和嫉妒,
我曾经如此真诚温柔地爱过你,
上帝保佑你找到另一个人,
我非常爱你。
翻译:葛宝全
幸福的愿景
歌德(德国)
不要告诉任何人,除了哲学家,
因为外行只知道嘲讽;
我想庆祝渴望去
死于火灾的生物。
在爱情的凉爽夜晚,
你接受并给予生命;
一种奇怪的感觉抓住了你,
当烛光静静地照耀。
你不能再冬眠了。
被困在黑暗的阴影中,
新的失望促使你。
去更高级的婚礼。
你不计算距离,
发疯似的跑来跑去,
最后,如果贪婪是光明的,
妈妈,你要被烧死了。
如果你一天都没有发现
“你得死了再改!”这个道理,
是个可怜的路人。
在这灰暗的旅途中。
当我离开你。
屠格涅夫(俄罗斯)
当我离开你-
我不想把我的话留给自己,
那时我是多么爱你,
我疯狂地爱着自己。
但是我不喜欢我们的会面,
我固执地保持沉默——
我也不想了解你。
深沉、悲伤的表情。
你全是给我说说。
那个亲爱的家乡。
但是那种快乐,我的上帝,
现在对我来说是异乡!
相信它:
从那以后,我活了很长时间,
遭受了很多悲伤...
我也投入了很多欢乐,
有很多愚蠢的眼泪都忘记了!
(1843)
注:这首诗是屠格涅夫写给好友巴枯宁的三姐塔吉安娜·阿列克桑德罗夫·巴枯宁的。1841年屠格涅夫从柏林回来后,在秋天参观了巴枯宁的庄园普莱穆西诺,并在参观过程中迷恋上了巴枯宁。他们于1842年3月分手后,屠格涅夫于3月20日写信给她:“当我离开莫斯科时,我不得不留给你几句肺腑之言...我想忘记一切,一切,包括你的眼睛,但现在我看到你的眼睛如此生动和清晰。我从未像爱你一样爱一个女人。
翻译:葛宝全
当你老了
叶芝(爱尔兰)
当你老了,头发花白,昏昏欲睡,
炉火前小憩,请取下这首诗,
慢慢背,梦见自己的眼睛。
软美丽光影;
有多少人真的爱过你的美丽,
你热爱你快乐迷人的青春,
只有一个人爱你朝圣者的心,
爱你衰老的脸上的悲伤;
当你俯身在热炉旁时,
你会温柔地诉说,带着一丝悲伤:
失去的爱现在在高山上,
把它的脸埋在密集的星团里。
费祎
《西风颂》第五节
雪莱(英国)
把我当作你的竖琴,当作灌木:
虽然我的叶子落了,但是没关系!
你非凡而和谐的慷慨和激动。
将能和我一起从森林中奏出深沉的秋韵,
甜蜜而凄凉。给我你的快车,
野生精灵!做我,借用你的优势!
请将我尘封的思绪撒向宇宙。
让它像枯叶一样催生新生命!
哦,请听这首迷人的诗,
就拿走我的心,像灰烬和火星
从还没熄灭的火蔓延到世界!
让预言的号角从我口中发出。
唤醒沉睡的地球!哦,西风,
冬天来了,春天还会远吗?
飞鸟系列
印度泰戈尔
82、
让生活像夏花一样绚烂,
死亡像秋叶一样美丽。
100、
白云谦逊地站在天空的一角。
让它在晨光中焕发光彩。
167、
世界用它的痛苦亲吻我,
并索要唱歌的报酬。
如果你记得,你就会忘记。
迪金森(美国)
如果回忆就是遗忘。
我不记得了,
如果遗忘是记忆。
我已经快要忘记了。
如果相思病是娱乐,
哀悼是快乐,
今天,那些手指是多么快乐,
捡了这些。
蒋丰译
自由和爱
佩托菲(匈牙利)
生命是宝贵的,
爱情更贵;
为了自由,
两者都可以扔掉!
我喜欢你的沉默。
聂鲁达(智利)
我喜欢你的沉默,仿佛你消失了,
你从远处听我说话,但我的声音无法触及你。
仿佛你的眼睛已经飞走,
就像一个吻,封住了你的嘴。
当一切充满我的灵魂,
你从万物中浮现,充满了我的灵魂。
你就像我的灵魂,一只梦想的蝴蝶。
你就像忧郁这个词。
我喜欢你沉默,仿佛你已经不在了。
你听起来像是在悲叹,一只像鸽子一样哀鸣的蝴蝶。
你从远处听到我,而我的声音却无法触及你:
让我在你的沉默中安静。
让我用你的沉默与你交谈,
你的沉默像灯一样亮,像戒指一样简单。
你就像黑夜,有孤独,有星星。
你的沉默是星星的沉默,遥远而明亮。
我喜欢你的沉默,仿佛你消失了,
又遥远又悲伤,好像你已经死了。
那时候一句话一个微笑就够了。
我会感到快乐,
开心点,因为这不是真的。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@xxxxxxxx@hotmail.com 举报,一经查实,立刻删除。