老了就背(小雄背:老了就背)
当你老了,
白发,
迷迷糊糊的睡觉
在火边打盹,
请记下这首诗,
慢慢读,
回望过去眼神的柔和,
回想过去的黑暗阴影。
有多少人在你年轻快乐的时候爱你,
崇拜你的美丽,虚伪或真诚,
只有一个人爱你朝圣者的灵魂,
爱你衰老脸上的痛苦和皱纹。
低下你的头,
在炽热的火边,
悲伤地低语,
爱情的消失了,
在头顶的山上,
它走得很慢,
在一群恒星中,
遮住你的脸。
当你老了
诗人:威廉·巴特勒·叶芝
当你老了,头发花白,睡意朦胧,
在炉火旁打盹,取下这本书,
慢慢地阅读,想象那温柔的眼神,
你的眼睛曾经,他们的阴影很深;
多少人爱你欢乐优雅的时刻,
用或真或假的爱爱着你的美丽,
但有一个人爱你朝圣者的灵魂,
爱你衰老的脸上的悲伤;
在发光的壁炉旁弯下腰,
有点悲伤地低语,爱是如何消逝的,
在头顶的群山上踱步,
把他的脸藏在群星之中。
威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~ 1939年1月28日),又名“叶茨”、“耶茨”,是爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,爱尔兰文艺复兴运动的领袖,阿比剧院的创始人之一。受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学的影响,叶芝的诗歌形成了自己独特的风格。叶芝的艺术代表了英国诗歌从传统向现代转变的缩影。叶芝早期的创作具有华丽的浪漫主义风格,他善于营造梦幻的氛围。1893年出版的散文集《凯尔特语的黄昏》就属于这种风格。然而,进入无庸置疑的时代后,在现代主义诗人庞德等人的影响下,尤其是他本人参与爱尔兰民族主义政治运动的亲身经历,叶芝的创作风格发生了剧烈的变化,向现代主义靠拢。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@xxxxxxxx@hotmail.com 举报,一经查实,立刻删除。