扎西德勒是什么意思(扎西德勒是好的意思吗)
在西藏旅游的时候,可能经常会听到“扎西德勒”这句话,但是“扎西德勒”到底是什么意思呢?
事实上,这是当地藏人表示欢迎和祝福的吉祥话。Tashi (bkrashish)的意思是“好运”,delek (bdelegs)的意思是“好”,可以翻译成“好运”
特别是在藏历新年,只要对方说“扎西得勒”,就表示“欢迎”“祝你好运”,而收信人也必须回答“扎西得勒”(“乐”此时读作SH),并伴有合掌的动作。
关于“扎西德勒”的起源,也有一个美丽的传说。
传说文成公主进藏时,经过几个月的奔波,迎亲队伍终于到了西藏。每天文成公主坐在轿子里,心情可想而知。再加上旅途劳累,她一整天都没说几句话。
这时,她突然看到眼前深蓝色天空下的雪山空,非常壮观,感觉好多了,于是问身边的服务员:“乐在嘉熙?”。
因为公主说的是唐朝的官方语言,也就是河洛方言。根据历史学家的研究,河洛方言的发音更接近今天的闽南方言。所以“乐在嘉熙?”意思是“这是哪里?”。藏族卫兵根本听不懂中文,只好向汉族侍从询问公主话的意思。
韩侍从不容易说清楚,就告诉他们:公主说的话是祝福,意思是“祝你好运”。
为纪念文成公主,后世藏人有藏语“扎西德勒”一词,流传至今。
根据原始宗教和永中宗教的讲义,“扎西得勒”虽然只是福,但也涵盖了宇宙因果报应的原理。
它不仅包含了“吉祥如意”的祝福,还有更深层次的含义,即“有因必有果”,因果不空。
比如在藏语中,扎西和德勒是有因果关系的。扎西是善意、善良、美好的事业,德勒是做好事的善果,也就是做好事才能得偿所愿。
如果你在西藏旅游时听到有人对你说这句话,也请回答“扎西得勒”,因为这是藏语中最流行的一句话。
事实上,在藏语中,除了可以表达礼貌和祝福的“扎西得勒”之外,中还有很多简单的句子。
“Lisi”:翻译成中文,就是“好”的意思。藏语中常用的口语词大多说是。
“哑咕嘟”:翻译成中文,意思是“棒极了”。大部分用来表示赞美和感叹。
“施巧灵·游杰”:翻译成中文,意思是“下次见”。在离别的场景中,这句话用来表达不情愿和祝福。
“贡嘎桑”:翻译成中文,意思是“你好”。一般来说,当我们第一次见面时,我们会用这句话来表达我们的问候,这很接近英语“很高兴见到你”的用法。
“托切娜”:翻译成中文,意思是“谢谢”。在西藏,如果有人给你一些帮助,你可以对他说“托切那个”。
“下不达”:翻译成中文,意思是“干杯”。酒桌上,藏族同胞通常说“下不达”,汉族人会回应“干杯”。
“阿让嘎于波”:翻译成中文,意思是“我爱你”。这是一个藏语文的爱情故事。试着告诉你身边的亲人。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@xxxxxxxx@hotmail.com 举报,一经查实,立刻删除。