这是一个对单身汪很不友好的节日,对于情侣来说,是一次加深感情的节日。
但无论如何,都要祝愿大家七夕情人节快乐!
A young woman takes a selfie with her friends on a colorful pedestrian crossing in Hangzhou, Zhejiang province, on Tuesday. The crossing received a makeover to mark Qixi Festival, or Chinese Valentine’s Day, which falls on Saturday. [CHEN ZHONGQIU/FOR CHINA DAILY]
表白只会用love吗?这几个表达你一定要学会!
01 be fond of
它的英文释义是:
to feel affection for sb, especially sb you have known for a long time爱慕某人,尤其是认识已久的某人。指喜爱(尤指认识已久的人)
这算是属于日久生情吧。
例:
I’ve always been very fond of my deskmate since we met in the classroom.
自从我们在教室里认识以来,我一直很喜欢我的同桌。
02 adore sb.
英文释义是:
to love sb very much指热爱、爱慕:
例:
It’s obvious that he adores you so much.
很明显,他非常喜欢你。
03 care for someone
to love sb, especially in a way that is based on strong affection or a feeling of wanting to protect them, rather than sex
爱某人,尤指以强烈的感情或想要保护他们的感觉为基础,而不是性。
指深深地爱、非常喜欢。
例:
Tom cared for Lily more than she realized.
Lily不知道Tom是多么在乎她。
04 dig someone
To like (romantically or otherwise), understand, or approve of someone.
喜欢(浪漫的或其他的),理解或赞同某人。
例:
①- OK, you understand what I told you?
– Yes, I dig you man.
-好吧,你明白我说的吗?
-是的,我了解你,伙计。
②I’m gonna have a date with Lily, and I really dig her.
我要和莉莉约会,我真的喜欢她。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 ZLME@xxxxxxxx@hotmail.com 举报,一经查实,立刻删除。